Antonio Altarriba

The Art of Flying review – a father’s death illuminates the pain of a continent

Publicado en The Guardian por Rachel Cooke

Antonio Altarriba’s tremendously sad, subtly drawn biography of a father haunted by his experience of the Spanish civil war is a timely warning

Of course, those of us who read a lot of graphic novels know very well by now what profound stories they can tell. The Art of Flying was published in Spain in 2009, where it was much praised for the way it combines one man’s story – in essence, it is a biography of the father of its author, the critic and novelist Antonio Altaribba – with the collective memory of a nation. It won prizes, was spoken of in the same breath as Art Spiegelman’s Maus and Marjane Satrapi’s Persepolis, and was later translated into several languages.

I’m not sure why it has taken so long to appear in English, but its timing couldn’t be better, for this is a book that reminds us that refugees once came from inside Europe as well as outside – and from the country in which many of us now sun ourselves every summer, to boot. It’s chastening, then, as well as moving. How quickly we take the blessing of peace for granted. How easily we ignore the troubles of those beyond our vast European borders

La biografía tremendamente triste y sutilmente elaborada de Antonio Altarriba de un padre obsesionado por su experiencia de la guerra civil española es una advertencia oportuna.

Por supuesto, aquellos de nosotros que leemos muchas novelas gráficas sabemos muy bien hasta qué punto pueden contar historias profundas.

“El arte de volar” fue publicado en España en 2009, y fue muy alabado por la forma en que combina la historia de un hombre —en esencia, es una biografía del padre de su autor, el crítico y novelista Antonio Altarriba— con la memoria colectiva de una nación. Ganó premios, se le situó al mismo nivel que Maus de Art Spiegelman y Persepolis de Marjane Satrapi, y luego se tradujo a varios idiomas.

No estoy seguro de por qué ha tardado tanto en aparecer en inglés, pero su momento no podría ser mejor, ya que éste es un libro que nos recuerda que los refugiados llegaron una vez desde dentro y fuera de Europa y desde el país en el que muchos de nosotros ahora tomamos el sol cada verano, para arrancar. Es un castigo, tanto como moverse. Qué rápidamente damos la bendición de la paz por sentado. Con qué facilidad ignoramos los problemas de quienes están más allá de nuestras vastas fronteras europeas.

Leer el artículo completo