Antonio Altarriba

Antonio Altarriba en franceculture.fr

Por Tewfik Hakem, publicado en franceculture.fr el 21/05/2021

Antonio Altarriba : ” Nous nous mentons tous, le mensonge est devenu une forme d’approche sociale”

Antonio Altarriba: “Todos nos mentimos, mentir se ha convertido en una forma de acercamiento social”

Essayiste, historien de l’art, écrivain, Antonio Altarriba est également connu en tant que scénariste de bande dessinée en Espagne. A l’occasion de la sortie du troisième volet de sa “Trilogie du Moi”, rencontre avec un intellectuel engagé, très critique vis à vis de la classe politique de son pays

Vendredi-BD

Tewfik Hakem s’entretient avec le scénariste de bande dessinée espagnol, Antonio Altarriba, à propos de la parution de Moi, Menteur, aux éditions Denoël Graphic. Antonio Altarriba et le dessinateur Keko referment la boucle de la Trilogie du Moi, entreprise en 2014 avec Moi, assassin, poursuivie en 2017 avec Moi, fou ; Moi, menteur ou le parcours d’Adrián Cuadrado, conseiller en communication du Parti Démocratique Populaire, baratineur à succès et dissimulateur professionnel sans aucune considération morale. (Traduit de l’espagnol par Alexandra Carrasco)
 

Adrián Cuadrado renvoie à un personnage réel qui a eu une trajectoire dans le monde politique tel que je le décris dans mon livre. 

“Et ce personnage est un grand menteur, cultivé, très intelligent, qui connaît le chemin très tordu de la politique”

Je voulais aborder le thème du mensonge, dans un monde plus large – politique, avec les promesses non accomplies, etc., et au-delà ; nous nous mentons tous, le mensonge est devenu une forme d’approche sociale. Il y a le mensonge, mais il y a aussi tous ces petits arrangements avec la vérité ; on joue continuellement avec le mensonge, on triche. 

Ensayista, historiador del arte, escritor, Antonio Altarriba también es conocido como guionista de cómics en España. Con motivo del estreno de la tercera parte de su “Trilogía del yo”, nos encontramos con un intelectual comprometido, muy crítico con la clase política de su país

Viernes-BD

Tewfik Hakem habla con el guionista de cómics español Antonio Altarriba sobre la publicación de Yo, mentiroso, de Denoël Graphic. Antonio Altarriba y el dibujante Keko cierran el bucle de la Trilogía del yo, emprendida en 2014 con Yo, asesino, continuada en 2017 con Yo, loco; Yo, mentiroso o el trasfondo de Adrián Cuadrado, asesor de comunicación del Partido Popular Democrático, embaucador perorata exitosa y corrector profesional sin ninguna consideración moral. (Traducido del español por Alexandra Carrasco)

Adrián Cuadrado se refiere a un personaje real que ha tenido una trayectoria en el mundo político como lo describo en mi libro.

“Y este personaje es un gran mentiroso, culto, muy inteligente, que conoce el retorcido camino de la política”

Quería abordar el tema de la mentira, en un mundo más amplio: político, con promesas incumplidas, etc., y más allá; todos nos mentimos, la mentira se ha convertido en una forma de acercamiento social. Está la mentira, pero también están todos estos pequeños arreglos con la verdad; continuamente jugamos con mentiras, hacemos trampa.

Mon personnage sait très bien comment manœuvrer dans ce monde. Quant à l’idée d’une justice poétique, je suis plus impitoyable que cela, même si l’art est très important dans mes trois volumes. 

” Peut-on tirer un profit moral de ce qui est pur mensonge ? “

Dans la production artistique, il y a toujours aussi une part de trahison. J’ai cherché symboliquement ces formes de masques : nous n’avons pas de personnalité définie, nous adoptons toujours une série de masques. Je ne suis pas le même en fonction des circonstances ou du scénario. La circonstance crée le moi, ce n’est pas le moi qui crée la circonstance.

Mi personaje sabe muy bien cómo maniobrar en este mundo. En cuanto a la idea de justicia poética, soy más despiadado que eso, aunque el arte es muy importante en mis tres volúmenes.

“¿Podemos obtener un beneficio moral de lo que es una pura mentira?”

En la producción artística, siempre hay también un elemento de traición. Simbólicamente he buscado estas formas de máscaras: no tenemos una personalidad definida, siempre adoptamos una serie de máscaras. No soy el mismo según las circunstancias o el escenario. La circunstancia crea el ego, no es el ego el que crea la circunstancia.

” On adhère davantage à un récit consolant, qui est accueillant, bienveillant “

Je doute de notre sagesse, mais nous sommes des affabulateurs depuis l’origine des temps. Nous nous racontons des histoires, la fable est au cœur de ce que nous sommes.

“Nos adherimos más a una historia consoladora, acogedora, benévola”

Dudo de nuestra sabiduría, pero hemos sido narradores desde el principio de los tiempos. Nos contamos historias, la fábula está en el corazón de lo que somos.

Enlace a la publicación original